We translate UK deed poll documents from English into Spanish, Italian, French or German. A sworn translation may be required when registering a name change with a foreign civil registry or authority.
Requirements vary between countries and receiving authorities. We recommend confirming what is required with the specific authority before ordering.
Requirements differ between countries and between authorities within the same country. This page reflects what is often -- but not always -- required. Always confirm exact requirements with the specific authority you are dealing with before placing your order.
We translate enrolled and unenrolled deed polls. Both types are accepted for translation.
Some foreign authorities may require the deed poll to carry an apostille before they will accept a translation of it. Check with the receiving authority.
If your deed poll was prepared by a solicitor or official body, a certified copy may be available.
Select the country your document will be used in for specific information about what is often required in that country.
Also offered by 1Apostille
Do you also need an Apostille?
Requirements vary -- many foreign authorities often ask for both a sworn translation and an apostille on the original document. Check with the receiving authority. Our parent service can arrange apostilles alongside your translation.
Some foreign civil registries and authorities require an apostille on the original deed poll before they will recognise a translation of it. Requirements vary. We recommend checking with the receiving authority. 1Apostille.org.uk can arrange apostilles if needed.
Yes. We translate both types of UK deed poll. Whether the receiving authority accepts one or the other may depend on their own requirements -- we recommend confirming this before ordering.
£90 per page · English to Spanish, Italian, French or German · 1-2 day turnaround
Order via 1Apostille.org.uk